Рассказ из цикла «Учитель, перед именем твоим…»
Памяти Беника Мкртычевича Сейраняна
Известного армянского писателя Беника Мкртычевича Сейраняна по праву называли глашатаем дружбы и братства народов, настолько его творчеству был присущ дух интернационализма. Сегодня это словосочетание: «дружба и братство народов», звучит не только наивно, но и, возможно, неправдоподобно на кровавом фоне современных геополитических реалий, может вызвать даже усмешку у многих моих читателей, но, тем не менее, это было именно так. Хотите – верьте, хотите – нет: была в нашей жизни дружба народов, было и братство народов.
Беника Сейраняна любили и уважали армянские и русские, абхазские и грузинские, и даже азербайджанские писатели и читатели. (Такой всеобщей, я бы сказал интернациональной, любовью пользовался Поэт Всея армян Ованес Туманян в трагические годы армянского геноцида в начале прошлого века: он даже своим появлением останавливал враждующие стороны от кровавых столкновений или действий).
Сам Беник Мкртычевич главную цель своего творчества видел именно в укреплении дружбы народов. Он с удовлетворением отмечал, что в возглавляемой им армянской секции Союза писателей Грузии «есть немало талантливых переводчиков, которые сделали достоянием армянских читателей все лучшие произведения абхазских и грузинских классиков и современных писателей; на эти же языки переводится лучшее, что создано армянской литературой».
Заведуя многие годы отделом науки и культуры редакции газеты «Советакан Врастан», Сейранян активно способствовал появлению на её страницах произведений абхазских писателей Д. Гулиа, Б. Шинкуба, Ш. Цвижба, И. Тарба, К. Ломиа, А. Ласуриа, А. Гогуа, Ш. Аджинджала, В. Амаршана и других авторов.
Будучи учеником средней школы, я активно сотрудничал с разными изданиями, в том числе и с тбилисской армянской газетой «Советакан Врастан» («Советская Грузия»). Это было очень важным моментом в моей творческой биографии вообще, не говоря уже о её начальном периоде. Ещё бы! Ведь отделом науки и культуры здесь заведовал сам Беник Мкртычевич Сейранян – председатель армянской секции Союза писателей Грузии, и повторимся, крупнейший прозаик, классик армянской литературы!
Первое стихотворение, которое было опубликовано в газете «Советакан Врастан», я отправил в редакцию с рекомендацией Сиравана Севуни*, которую он своим быстрым, подпрыгивающим и не совсем понятным почерком вывел на листке ученической тетради под моим стихотворением: «Уважаемый Беник Никитич (именно так обращались к Бенику Сейраняну его близкие)! Артавазд – ученик сухумской школы, обещающий начинающий поэт, участник местного литобъединения. Прошу для поощрения его дальнейших литературных проб опубликовать данное стихотворение в вашей газете. Сираван Севуни». Потом он ещё раз прочёл стихотворение, которое было отмечено тремя крестиками вместо названия. «Это – посвящение. Давай так и назовём. Ты не против?» Я с готовностью согласился. Он своей рукой зачеркнул крестики и написал: «Посвящение».
Я с нетерпением ждал выхода стихотворения. Когда мы получали почту, я первым делом открывал газету «Советакан Врастан». Так проходили дни за днями, и вот однажды, открыв очередной номер, я на третьей странице увидел свое стихотворение. Радости моей не было предела, как и благодарности Сиравану Севуни и Бенику Сейраняну.
Посудите сами: все материалы по отделу науки и культуры до публикации проходили через руки Сейраняна. И если моё стихотворение появлялось в газете, значит, оно ему понравилось! Получалось, рассуждал я, что мы – Беник Сейранян и я – уже знаем друг друга: он меня – по моему стихотворению, которое он получил по почте, я его – по книге «Зов нырка» и многочисленным журнальным и газетным публикациям, в том числе и в альманахе «Камурч» («Мост»). Так что, нам оставалось всего лишь познакомиться, что было технической стороной дела. И я представлял, как мы пожимаем друг другу руки.
А познакомились мы через несколько лет, в 1978 году, в редакции газеты «Советакан Врастан».
К этому времени я успел окончить школу, каким-то глупым образом не поступить на филфак университета и отслужить в Заполярье положенный армейский срок.
И на службе я продолжал писать и печататься не только в газете «Советакан Врастан» и альманахе «Камурч», в районных газетах «Дроша» и «Комунистури шрома», но и в газете Ленинградского военного округа «На страже Родины» (правда, в последней печатались мои армейские заметки и информации).
В Тбилиси мы поехали с Сираваном Севуни (к этому времени он был собственным корреспондентом газеты по Абхазской АССР, кем и оставался до развала Советского Союза), чтобы мой первый тонюсенький поэтический сборник, почти полностью написанный в школьные годы и дополненный несколькими «армейскими» стихами, сдать в издательство «Мерани». Книжка вышла в 1981 году под редакцией Акопа Чобаняна. Мы – Беник Сейранян, Сос Симаворян, Сираван Севуни и я – её выход отметили в ресторане «Арагви». Собравшиеся от души поздравили меня и пожелали новых успехов. «Да здравствует следующая!» – сказал Беник Мкртычевич под звон бокалов с красным вином. Следующая – «Солнечный ветер» – вышла в 1989 году в том же издательстве опять же с благословения Сейраняна.
С этого момента началось моё тесное знакомство с Беником Сейраняном, переросшее почти в семейную дружбу. Когда приезжал в Абхазию, он обязательно посещал наш дом, иногда с женой – тётей Олей (Адилян). Я же в Тбилиси постоянно останавливался у них.
Хорошо помню творческий вечер в Сухуме, посвящённый 70-летию Беника Мкртычевича, который состоялся 28 сентября 1984 года во Дворце культуры профсоюза работников госторговли и потребкооперации. Вечер открыл секретарь правления Союза писателей Абхазии Алексей Джонуа. «Нам особенно приятно, – сказал он, – приветствовать сегодня нашего коллегу по перу потому, что его творческий путь начался в Абхазии. Работая учителем в школе села Лабра Очамчирского района, он написал первые свои рассказы, которые сразу же обратили на себя внимание читателей». И один из первых его рассказов так и назывался: «Лабрцы». (12 декабря 2023 года Бенику Мкртычевичу исполнилось бы 110 лет. Считаю, что в средней школе села Лабра обязаны провести вечер, посвящённый памяти великого писателя.) На юбилейном вечере о жизненном и творческом пути Сейраняна рассказал кандидат филологических наук Жорж Эрукян. Юбиляра тепло приветствовали коллеги, среди которых был и Шалва Цвижба.
Кстати, один из лучших рассказов Беника Сейраняна «Талисман», опубликованный в книге «Песня нырка», посвящён Шалве Цвижба. Рассказ основан на реальных событиях из жизни Шалвы Лейварсановича на Колыме, где он провёл восемнадцать суровых лет по ложному доносу.
Много интересного рассказывал Беник Мкртычевич, когда вечерами мы коротали время у его гостеприимного очага. В наших беседах часто принимала участие Оля Адилян.
– Ты понимаешь, она покорила моё сердце не своим умом, не своей красотой… Она просто обманула меня своим умением читать стихи Гёте! – «откровенничал» Беник Мкртычевич полушепотом, когда тётя Оля возилась на кухне. Да так «откровенничал» и весело смеялся, чтобы тётя Оля обязательно услышала его.
В моей памяти сохранился его рассказ о том, какая крепкая человеческая и поэтическая дружба связывала абхазского поэта Алексея Ласуриа и Евгения Евтушенко. По словам Беника Мкртычевича, будучи студентом Литературного института имени А.М.Горького, Алексей Ласуриа дружил и с гениальным армянским поэтом Паруйром Севаком, который в 1957–1959 годах преподавал на кафедре художественного перевода – главной кузнице советских литературных кадров. По моей просьбе Беник Сейранян эти воспоминания опубликовал в газете «Гракан терт».
В завершение хочу сказать, что первые серьёзные моменты моей литературной жизни создал именно Беник Мкртычевич Сейранян, и своими сегодняшними успехами я обязан ему. Я горд и благодарен судьбе за то, что мне посчастливилось быть его очень близким знакомым. Он считал меня своим духовным сыном. Я его считаю своим духовным отцом. И как святые реликвии, в своей библиотеке храню его книги с дарственными надписями.
*Владимир Варданян – поэт, журналист, после окончания Ереванского госуниверситета некоторое время работал в нашей школе преподавателем армянского языка и литературы вместо ушедшей в декретный отпуск Карзуи Саркисян.
НА СНИМКЕ: Беник Сейранян (второй слева) и дважды лауреат Государственной премии СССР Геворг Эмин с супругой; во втором ряду четвёртый слева – автор рассказа. В редакции газеты «Советакан Врастан». 1981 год.